Dr. Martin
Luther BIBLE
Man, Mensch,
el hombre,
o homem
Genesis 1:27-29; 2:7
„And Elohim created man in his own image, in the image of
Elohim created he him; male and female created he them.
And Elohim blessed them, and Elohim said unto them, Be
fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it; and
have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
the air, and over every living thing that moves upon the earth.
And Elohim said, Behold, I have given you every herb bearing
seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in
which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for
food.“
„And YAHWEH Elohim formed man of the dust of the ground,
and breathed into his nostrils the breath of life; and man
became a living soul.“
==>> ‚dust of the ground‘ + ‚breath of life {ruach}‘ =
„a living soul!“
Génesis 1:27-29; 2:7
„Y creó Elohim al hombre a su imagen, a imagen de Elohim lo
creó; macho y hembra los creó.
Y los bendijo Elohim; y les dijo Elohim: Fructificad y
multiplicaos, y llenad la tierra, y sojuzgadla, y señoread en los
peces del mar, y en las aves de los cielos, y en todas las bestias
que se mueven sobre la tierra.
Y dijo Elohim: He aquí os he dado toda hierba que hace
simiente, que está sobre la faz de toda la tierra; y todo árbol
en que hay fruto de árbol que haga simiente, os serán para
comer.“
„Formó, pues, YAHWEH Elohim al hombre del polvo de la tierra,
y sopló en su nariz el aliento de vida; y fue el hombre un alma
viviente.“
==>> ‚el polvo de la tierra‘ + ‚el aliento de vida {ruah}‘ =
„¡un alma viviente!“
1. Mose 1,27-29; 2,7
„Und Elohim schuf den Menschen nach seinem Bilde, nach
dem Bilde Elohims schuf er ihn; und schuf sie als Mann und
Weib.
Und Elohim segnete sie, und Elohim sprach zu ihnen: Seid
fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde und macht sie
euch untertan; und herrschet über die Fische des Meeres und
über die Vögel des Himmels und über alle Tiere, die sich auf
der Erde regen!
Und Elohim sprach: Seht, hiermit übergebe ich euch alle
samentragenden Pflanzen, die auf der ganzen Erde wachsen,
und alle Bäume mit samentragenden Früchten; die sollen euch
zur Nahrung dienen.“
„Und JAHWEH Elohim bildete den Menschen aus Erde vom
Ackerboden und hauchte ihm Lebensodem in die Nase; so
wurde der Mensch zu einem lebendigen Seelenwesen.“
==>> ‚Erde vom Ackerboden‘ + ‚Lebensodem {Ruach}‘ =
„ein lebendiges Seelenwesen!“
Genesis 1:27-29; 2:7
„E criou Elohim o homem à sua imagem; à imagem de Elohim o
criou; homem e mulher os criou.
E Elohim os abençoou, e Elohim lhes disse: Frutificai e
multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre
os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o
animal que se move sobre a terra.
E disse Elohim: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê
semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a
árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para
mantimento.“
„E formou YAHWEH Elohim o homem do pó da terra, e soprou
em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma
vivente.“
==>> ‚o pó da terra‘ + ‚o fôlego da vida {ruah}‘ =
„uma alma vivente!“