Dr. Martin Luther BIBLE
© DrMartinLuther.info by Johannes Biermanski, Germany 2019 - DATENSCHUTZERKLÄRUNG - IMPRESSUM

Pope, Papa -

Islam - Jesuits 2

Quotes - Zitate - Citas - Citação:

Martin Luther stated,

"If   you   do   not   contend   with   you   whole   heart,   against the   impious   government   of   the   Pope,   you   cannot   be saved.     Whoever     takes     delight     in     the     religion     and worship   of   popery   will   be   eternally   lost   in   the   world   to come. "If   you   reject   it,   (popery)   you   must   expect   to   incur   every kind    of    danger,    even    to    lose    your    lives,    but    it    is    far better   to   be   exposed   to   such   perils   in   this   world   than   to keep   silence!   So   long   as   I   live,   I   will   denounce   to   my brethren   the   sore   and   the   plague   of   Babylon   for   fear that   many   who   are   with   us   should   fall   back   like   the   rest into the bottemless pit." from:   “History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century,“    J.H. Merle d'Aubigné, vol. 15, p. 208.

Martin Luther:

„Wenn   ihr   nicht   von   ganzem   Herzen   gegen   die   gottlose Regierung   des   Papstes   streitet,   könnt   ihr   nicht   gerettet werden.      Wer      sich      der      päpstlichen      Religion      und Gottesdienstes   erfreut,   wird   in   der   kommenden   Welt für immer verloren sein. Wenn    ihr    [das    Papsttum]    ablehnt,    müsst    ihr    damit rechnen,                 alle                 möglichen                 Gefahren heraufzubeschwören,    sogar    euer    Leben    zu    verlieren, aber   es   ist   weit   besser,   in   dieser   Welt   solchen   Gefahren ausgesetzt zu sein, als zu schweigen! Solange   ich   lebe,   werde   ich   das   Geschwür   und   die   Pest Babylons   vor   meinen   Brüdern   anprangern,   aus   Angst, viele    der    Unsrigen    könnten    wie    die    Übrigen    in    den Abgrund zurückfallen.“ aus:    „History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century",    J.H. Merle d'Aubigné, Bd. 15, S. 208

Martin Luther (1483-1546),

"Luther   …   proved,   by   the   revelations   of   Daniel   and   St. John,   by   the   epistles   of   St.   Paul,   St.   Peter,   and   St.   Jude, that   the   reign   of   Antichrist,   predicted   and   described   in the Bible, was the Papacy... And   all   the   people   did   say,   Amen!   A   holy   terror   seized their   souls.   It   was   Antichrist   whom   they   beheld   seated on   the   pontifical   throne.   This   new   idea,   which   derived greater     strength     from     the     prophetic     descriptions launched     forth     by     Luther     into     the     midst     of     his contemporaries,    inflicted    the    most    terrible    blow    on Rome.“ from:   “History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century,“   J.H. Merle d'Aubigné, vol. 6, chap. 12, p. 215.

Martín Lutero:

"Si   no   luchas   de   todo   corazón   en   contra   del   mandato profano   del   Papa,   no   serás   salvado.   Quien   goza   de   la religión   y   el   culto   papal,   se   perderá   por   siempre   en   el mundo venidero. ¡Si    se    niega    [el    Papado],    usted    debe    esperar    evocar todo   tipo   de   peligros,   incluso   perder   la   vida,   pero   es mucho   mejor   estar   expuestos   en   este   mundo   peligros tales, que guardar silencio! Mientras      viva   denunciaré   la   maldición   y   la   plaga   de Babilonia   ante   mis   hermanos,   por   miedo   muchos   de nuestros   hombres   se   podría   volver   a   caer   en   el   abismo como los demás". Extraído    de:    "History    of    the    Reformation    of    the    16th Century   /   Historia   de   la   Reforma   del   siglo   XVI",    J.H.   Merle d'Aubigné, tomo 15, pág. 208

Martinho Lutero:

"Se    não    lutardes    de    pleno    coração    contra    o    ímpio governo   do   papa,   não   podereis   ser   salvos.   Aquele   que se    regozija    na    religião    papal    estará    perdido    para sempre no mundo vindouro. "Se   recusardes   [o   papado],   devereis   ter   por   certo   que invocareis      todos      os      perigos      possíveis,      que      até perdereis    vossas    vidas,    mas    é    muito    melhor    estar expostos     a     estes     perigos     neste     mundo     do     que silenciar! Enquanto   eu   viver,   denunciarei   o   abscesso   e   a   peste babilônica    perante    meus    irmãos    por    medo    de    que muitos    dos    nossos    voltem    a    cair    no    abismo,    assim como os outros." a    partir    de:    "History    of    the    Reformation    of    the    16th Century/   História   da   Reforma   do   século   16",    J.H.   Merle d'Aubigné, vol. 15, pág. 208
Dr. Martin Luther BIBLE

Pope, Papa - Islam

- Jesuits 2

Quotes - Zitate - Citas - Citação:

Martin Luther stated,

"If    you    do    not    contend    with    you    whole    heart,    against    the impious    government    of    the    Pope,    you    cannot    be    saved. Whoever   takes   delight   in   the   religion   and   worship   of   popery will be eternally lost in the world to come. "If   you   reject   it,   (popery)   you   must   expect   to   incur   every   kind of   danger,   even   to   lose   your   lives,   but   it   is   far   better   to   be exposed   to   such   perils   in   this   world   than   to   keep   silence!   So long   as   I   live,   I   will   denounce   to   my   brethren   the   sore   and   the plague   of   Babylon   for   fear   that   many   who   are   with   us   should fall back like the rest into the bottemless pit." from:   “History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century,“    J.H.   Merle d'Aubigné, vol. 15, p. 208.

Martin Luther:

„Wenn     ihr     nicht     von     ganzem     Herzen     gegen     die     gottlose Regierung     des     Papstes     streitet,     könnt     ihr     nicht     gerettet werden.   Wer   sich   der   päpstlichen   Religion   und   Gottesdienstes erfreut, wird in der kommenden Welt für immer verloren sein. Wenn   ihr   [das   Papsttum]   ablehnt,   müsst   ihr   damit   rechnen, alle     möglichen     Gefahren     heraufzubeschwören,     sogar     euer Leben    zu    verlieren,    aber    es    ist    weit    besser,    in    dieser    Welt solchen Gefahren ausgesetzt zu sein, als zu schweigen! Solange    ich    lebe,    werde    ich    das    Geschwür    und    die    Pest Babylons   vor   meinen   Brüdern   anprangern,   aus   Angst,   viele   der Unsrigen      könnten      wie      die      Übrigen      in      den      Abgrund zurückfallen.“ aus:    „History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century",    J.H.   Merle d'Aubigné, Bd. 15, S. 208

Martin Luther (1483-1546),

"Luther   …   proved,   by   the   revelations   of   Daniel   and   St.   John,   by the   epistles   of   St.   Paul,   St.   Peter,   and   St.   Jude,   that   the   reign   of Antichrist,    predicted    and    described    in    the    Bible,    was    the Papacy... And   all   the   people   did   say,   Amen!   A   holy   terror   seized   their souls.    It    was    Antichrist    whom    they    beheld    seated    on    the pontifical     throne.     This     new     idea,     which     derived     greater strength    from    the    prophetic    descriptions    launched    forth    by Luther   into   the   midst   of   his   contemporaries,   inflicted   the   most terrible blow on Rome.“ from:   “History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century,“    J.H.   Merle d'Aubigné, vol. 6, chap. 12, p. 215.

Martín Lutero:

"Si   no   luchas   de   todo   corazón   en   contra   del   mandato   profano del   Papa,   no   serás   salvado.   Quien   goza   de   la   religión   y   el   culto papal, se perderá por siempre en el mundo venidero. ¡Si   se   niega   [el   Papado],   usted   debe   esperar   evocar   todo   tipo   de peligros,   incluso   perder   la   vida,   pero   es   mucho   mejor   estar expuestos en este mundo peligros tales, que guardar silencio! Mientras      viva   denunciaré   la   maldición   y   la   plaga   de   Babilonia ante   mis   hermanos,   por   miedo   muchos   de   nuestros   hombres se podría volver a caer en el abismo como los demás". Extraído   de:   "History   of   the   Reformation   of   the   16th   Century   / Historia   de   la   Reforma   del   siglo   XVI",    J.H.   Merle   d'Aubigné,   tomo 15, pág. 208

Martinho Lutero:

"Se   não   lutardes   de   pleno   coração   contra   o   ímpio   governo   do papa,    não    podereis    ser    salvos.    Aquele    que    se    regozija    na religião papal estará perdido para sempre no mundo vindouro. "Se     recusardes     [o     papado],     devereis     ter     por     certo     que invocareis   todos   os   perigos   possíveis,   que   até   perdereis   vossas vidas,    mas    é    muito    melhor    estar    expostos    a    estes    perigos neste mundo do que silenciar! Enquanto   eu   viver,   denunciarei   o   abscesso   e   a   peste   babilônica perante    meus    irmãos    por    medo    de    que    muitos    dos    nossos voltem a cair no abismo, assim como os outros." a    partir    de:    "History    of    the    Reformation    of    the    16th    Century/ História   da   Reforma   do   século   16",    J.H.   Merle   d'Aubigné,   vol.   15, pág. 208
© DrMartinLuther.info by Johannes Biermanski, Germany 2019  - DATENSCHUTZERKLÄRUNG - IMPRESSUM