Dr. Martin
Luther BIBLE
Pope, Papa - Islam
- Jesuits 2
Quotes - Zitate - Citas - Citação:
Martin Luther stated,
"If
you
do
not
contend
with
you
whole
heart,
against
the
impious
government
of
the
Pope,
you
cannot
be
saved.
Whoever
takes
delight
in
the
religion
and
worship
of
popery
will be eternally lost in the world to come.
"If
you
reject
it,
(popery)
you
must
expect
to
incur
every
kind
of
danger,
even
to
lose
your
lives,
but
it
is
far
better
to
be
exposed
to
such
perils
in
this
world
than
to
keep
silence!
So
long
as
I
live,
I
will
denounce
to
my
brethren
the
sore
and
the
plague
of
Babylon
for
fear
that
many
who
are
with
us
should
fall back like the rest into the bottemless pit."
from:
“History
of
the
Reformation
of
the
16th
Century,“
J.H.
Merle
d'Aubigné, vol. 15, p. 208.
Martin Luther:
„Wenn
ihr
nicht
von
ganzem
Herzen
gegen
die
gottlose
Regierung
des
Papstes
streitet,
könnt
ihr
nicht
gerettet
werden.
Wer
sich
der
päpstlichen
Religion
und
Gottesdienstes
erfreut, wird in der kommenden Welt für immer verloren sein.
Wenn
ihr
[das
Papsttum]
ablehnt,
müsst
ihr
damit
rechnen,
alle
möglichen
Gefahren
heraufzubeschwören,
sogar
euer
Leben
zu
verlieren,
aber
es
ist
weit
besser,
in
dieser
Welt
solchen Gefahren ausgesetzt zu sein, als zu schweigen!
Solange
ich
lebe,
werde
ich
das
Geschwür
und
die
Pest
Babylons
vor
meinen
Brüdern
anprangern,
aus
Angst,
viele
der
Unsrigen
könnten
wie
die
Übrigen
in
den
Abgrund
zurückfallen.“
aus:
„History
of
the
Reformation
of
the
16th
Century",
J.H.
Merle
d'Aubigné, Bd. 15, S. 208
Martin Luther (1483-1546),
"Luther
…
proved,
by
the
revelations
of
Daniel
and
St.
John,
by
the
epistles
of
St.
Paul,
St.
Peter,
and
St.
Jude,
that
the
reign
of
Antichrist,
predicted
and
described
in
the
Bible,
was
the
Papacy...
And
all
the
people
did
say,
Amen!
A
holy
terror
seized
their
souls.
It
was
Antichrist
whom
they
beheld
seated
on
the
pontifical
throne.
This
new
idea,
which
derived
greater
strength
from
the
prophetic
descriptions
launched
forth
by
Luther
into
the
midst
of
his
contemporaries,
inflicted
the
most
terrible blow on Rome.“
from:
“History
of
the
Reformation
of
the
16th
Century,“
J.H.
Merle
d'Aubigné, vol. 6, chap. 12, p. 215.
Martín Lutero:
"Si
no
luchas
de
todo
corazón
en
contra
del
mandato
profano
del
Papa,
no
serás
salvado.
Quien
goza
de
la
religión
y
el
culto
papal, se perderá por siempre en el mundo venidero.
¡Si
se
niega
[el
Papado],
usted
debe
esperar
evocar
todo
tipo
de
peligros,
incluso
perder
la
vida,
pero
es
mucho
mejor
estar
expuestos en este mundo peligros tales, que guardar silencio!
Mientras
viva
denunciaré
la
maldición
y
la
plaga
de
Babilonia
ante
mis
hermanos,
por
miedo
muchos
de
nuestros
hombres
se podría volver a caer en el abismo como los demás".
Extraído
de:
"History
of
the
Reformation
of
the
16th
Century
/
Historia
de
la
Reforma
del
siglo
XVI",
J.H.
Merle
d'Aubigné,
tomo
15, pág. 208
Martinho Lutero:
"Se
não
lutardes
de
pleno
coração
contra
o
ímpio
governo
do
papa,
não
podereis
ser
salvos.
Aquele
que
se
regozija
na
religião papal estará perdido para sempre no mundo vindouro.
"Se
recusardes
[o
papado],
devereis
ter
por
certo
que
invocareis
todos
os
perigos
possíveis,
que
até
perdereis
vossas
vidas,
mas
é
muito
melhor
estar
expostos
a
estes
perigos
neste mundo do que silenciar!
Enquanto
eu
viver,
denunciarei
o
abscesso
e
a
peste
babilônica
perante
meus
irmãos
por
medo
de
que
muitos
dos
nossos
voltem a cair no abismo, assim como os outros."
a
partir
de:
"History
of
the
Reformation
of
the
16th
Century/
História
da
Reforma
do
século
16",
J.H.
Merle
d'Aubigné,
vol.
15,
pág. 208